喬治布朗學院 會計系

#分享 你知道嗎? 所謂的th = f 的口音

2017年8月21日 00:47
前情提要
延續之前貼的口音 這次分享一個所謂的Th-fronting 有一整篇的維基百科可以使用
一般我們學英文時會教導說 「th」這個音是將舌頭放在齒間 例如這個樣子
不過也有很多口音其實會把th 發成f 這包括母語是英文的人! 而像英國地區性口音多到爆炸的地方 當然也有這樣的情況 可以看人家怎麼教Cockney accent (但有點誇示) 特別注意2:50之後,會特別提th 的音
另外一個自然性的f 發音
這個人也提到同一個字有太多的發音方式了 所以基本上溝通不會有太大的困難(當然還是盡量發的人家聽得懂) 不過的確會讓人覺得受教育程度較低 最後再提供一個從上面維基百科截取下來的錄音檔 很自然的Cockney accent
My dad came from Wapping and me mum came from Poplar. Me dad was one of eleven kids… and Wapping in them days really was one of the poorest parts of London. I mean they really didn't have shoes on their feet. I'm talking about seventy years ago now. Erm… and Poplar was… sli… just slightly a cut above Wapping; erm… you was either East End respectable or you was sort of East End villain, you know, and my family was respectable on both sides. But me father had a very tough time because his father died when he was nineteen, leaving him the only one working to bring up eleven brothers… ten brothers and sisters and on a Thursday night he'd sometimes go home and the youngest two would be crying in the corner and he'd say “What's the matter with them, ma?” “Oh, well, Harry, you know it's Thursday night, and you don't get paid till tomorrow.” and they literally didn't have any food in the house. father, [ˈfɑːvə] brother, [ˈbrʌvə] either, [ˈiːvə] Thursday, [ˈfɜːzdi]. 好吧,其實我看不太懂音標,但大致上就是說voiced th 的地方的確是v 我自己是要聽久一點才聽得出來就是了,因為對我來講就是不同口音而已 聽這個錄音檔的時候,如果太過執著於文法的人可能也會很辛苦 現在這個口音特像因為移民現象的頻繁而慢慢消失 提供這個只是希望給大家理解口音其實地區性很大 我們嘗試著發音讓人家聽得懂,但也別因為這些地區性的東西而產生鄙視或執著 上次遇到一個從台灣鹿港來的女孩子,她講中文就跟我講的不太一樣 可能是因為比較習慣講台語,所以有些音有台語的影子 其實就是這種道理啦!
62
回應 4
文章資訊
Logo
每天有 21 則貼文
共 4 則留言
文藻外語大學
覺得你真的很用心 謝謝分享🌞
國立金門大學
這真的 我親眼看到我美國表妹講something 唸成somefing
通報 📢 好像有人對這篇文章有新想法唷,快來去看看!
國立臺灣師範大學
如果以Phonetics來說 th 的發音位置為 dental f 的發音 位置為 labiodental 是全然不同的 但以sociolinguistics 而言 會有當地人 用 f 取代 th 這可說是個language variation 的表現 沒有對與錯 而是可能因為某些因素 微微地改變發音位置