廣東話不學就會?---廣東話書面語

2019年2月17日 03:45
前情
今天跟大家討論 廣東話的書面語是啥 我身邊很多台灣人還是對廣東話霧薩薩 先聽個我到香港學廣東話的趣事吧 第一天到香港 看到香港地鐵告示牌
我都看得懂此公告啊 阿不就跟國語差不多 不用學廣東話啦 接著 聽到地鐵廣播
你他媽 完全聽不懂 看來要好好學廣東話了 學了廣東話一段時間後 香港人告訴我 “ㄉㄟ ㄊㄧㄊ ㄍㄟ ㄈㄨㄎ ㄇㄡ” 就是“地鐵的服務” 的意思 “ㄉㄟ ㄊㄧㄊ”是“地鐵” “ㄍㄟ” 是“的” “ㄈㄨㄎ ㄇㄡ”是“服務” 哦嗚 我趕快記下來 接著 有一天我看到香港人通訊軟體的對話上寫著 “地鐵嘅服務” 我問香港人 此句話怎麼唸 他說 “ㄉㄟ ㄉㄧㄊ ㄍㄟ ㄈㄨㄎ ㄇㄡ” 蛤蛤蛤
所以 “嘅”發音是ㄍㄟ “的” 發音也是ㄍㄟ 蛤蛤蛤 搞的我好亂啊啊啊 最後 香港人才問我說 “你知道 廣東話 有書面語 跟 口語的差別嗎?” 那你們知道這兩種的差別嗎? 不知道? 現在告訴你 ----------------主文線----------- 廣東話書面語與廣東話口語的差別 1 用途 你會在香港的 政府公告 公共場所告示牌 報紙 電視電影字幕 大部分的平面書籍 看到廣東話書面語 而你聽到 香港人口中說出的話 你聽不懂的那種 就是 廣東話口語 或是你會在香港人通訊軟體的對話看到廣東話口語的字(有例外請看文章尾端) 2內容 書面語基本上就跟國語相同 書面語的文法 用詞 用字 都跟國語都相同(或說95%相似) 口語其實才是真正叫做“廣東話” 就是一種廣東 香港 澳門人用嘴巴講出來的語言 跟台語稍微像 跟國語發音 用詞用字非常不同 沒學過你聽不懂 3例子 以下舉例廣東話書面語跟口語的實際使用狀況 有一個香港人看到報紙寫著 “今天不用上班“這6個字 他回去想告訴他老婆“今天不用上班“這個訊息 於是他對她說: “ㄍㄢㄇ ㄧㄚㄊ ㄣㄇ ㄙㄞ ㄈㄢ ㄍㄨㄥ“ 其實 “ㄍㄢㄇ ”是“今”這個字的廣東話發音 “ㄧㄚㄊ” 是“日”的廣東話發音 “ㄣㄇ ”是“唔”的廣東話發音 “ㄙㄞ”是“駛”的廣東話發音 “ㄈㄢ ”是“返”的廣東話發音 “ㄍㄨㄥ”是“工”的廣東話發音 就是 他看著“今天不用上班“這6字 但唸出口的是“今日唔駛返工”這6個字的廣東話發音 而不是“今天不用上班“這6字的廣東話發音 其實“今天不用上班“這6字每個字都有自己的廣東話發音 但是看到這句話不會把這六字的廣東話發音唸出來 “今天不用上班“是書面語 用來看的 “今日唔駛返工” 是口語 用來唸出來的 很少會寫出來 所以香港人是 看到 書面語 立刻即時翻譯成廣東話/廣東話的口語 再唸出來 解答一開始的趣事 所以“地鐵的服務”是書面語 但香港人唸“地鐵嘅服務” 是口語 “的“用在書面語 不唸出來 “嘅”是口語 發音是ㄍㄟ 會唸出來 而且是“的”的意思 4正式 不正式 迷思 口語跟書面語的差別不太算是一個非正式一個正式 對台灣人來說 “今日“這個詞比較正式一點 “今天“這個詞感覺比較不正式 但你看上面的舉例 反而 “今天”是書面語 “今日”是口語 在香港你跟老闆跟朋友跟乞丐 都說“今日“ 來表達“今天“的意思 所以不是正不正式的問題 5 那現在書面語與口語的使用狀況呢 政府公告 新聞字幕 還是全用書面語 而 公共場所告示牌 報紙 電視電影字幕 平面書籍 可以看到 書面語 口語混雜在一起 就是一篇文章有書面語的字詞也有口語的字詞 而香港人的通訊軟體 WhatsApp 裡他們的對話(下圖) 或一些書籍 完全用口語字去表達的
那講話一定還是講口語啦 有例外 是 香港歌歌詞是以書面語去寫的 這應該是香港人在生活中 唯一一次 看到的歌詞是書面語 唱出來 發音出來的歌詞也是書面語 就很像香港人講國語 但每個字都是廣東話發音(下圖)
不過 最近也有歌手創作歌詞是廣東話口語的流行歌 像是我喜歡的 野佬樂團 Yellow 大推
陳述完畢啦 希望能幫到學廣東話很困惑的同學 下一篇就來講書面語的起源吧
愛心
99
留言 31
文章資訊