國立政治大學 企業管理學系

英文寫作轉折詞、連接詞如何替換

2019年2月28日 10:51
英文寫作時使用豐富的單詞、片語替換不僅可以提高文章水平,也可以讓文章整體看起來更生動。 本人這些年來一路從托福考試作文、申請學校、到美國研究所唸書時寫學校Paper, Essay等,時常需要大量的英文文章書寫,儘管如此仍會面臨到單字量不夠用,使用轉折語時也常不爭氣的最先想到also或是 in addition。 為了避免這種單調的錯誤,我除了在寫文章的同時會上Google搜尋同義詞之外,也會參考許多實用網站整理的常用替換連接詞、轉折詞等。 最近看到一些整理的還不錯的常用轉折、連接詞用法,覺得很實用想分享給大家參考。 原來轉折用法可以分成四類,而根據不同的目的又可更加細分為不同的子類別: 1. Additive transitions 提醒讀者你要新增或參照其他資訊 2. Adversative transitions 指出資訊之間的衝突或不一致 3. Causal transitions 指出後果和因果關係 4. Sequential transitions 澄清順序和資訊的序列 Additive transitions
Adversative transitions
Causal transitions
Sequential transitions
有了以上表格,是不是更能清楚了解在什麼情況下,應該使用什麼轉折語呢? 以下分享更多國內外網站有關於轉折、連接詞的資訊,祝大家在寫英文作文,或是英文paper時,都不要再辭窮了! 參考資料: 論文中常用的轉折、連接詞跟片語:
Guide to Transition Words and Sentence Samples:
Transition Words:
4037
留言 44
文章資訊
Logo
每天有 21 則貼文
共 44 則留言
中科大
謝謝妳~超級用心的
國立高雄第一科技大學 金融學系
謝謝分享😆
國立政治大學
謝謝妳的分享!
國立成功大學
謝謝分享!已收藏
靜宜大學
謝謝你的分享,覺得實用👍
銘傳大學 華語文教學學系
謝謝!祝有愛心的原po心想事成!
可是我們作文老師(加拿大人)說 其實他們在一般情況下 不會一直用很多轉折詞 他覺得在他教書的經驗中 覺得台灣學生有點太注重這個了 當然考試可能不一樣啦
臺北醫學大學
祝原po上廁所都有衛生紙用
國立臺灣師範大學
已收藏 謝謝原PO❤️❤️❤️
玄奘大學
好文推推
國立東華大學
謝謝🙌
淡江大學 企業管理學系
謝謝🙏🏻
這個寫論文好用,感謝分享!
南臺科技大學
謝謝🙏原PO讚讚👍希望我五月的IELTS writing 能夠順利
加州州立大學富勒頓分校
B7 我覺得妳的老師應該是說口語吧~~ 的確一般跟人聊天根本不會用到轉折,但是paper, essay, reports 之類的就很需要用了 窩因為用很少 英文作文拿58分覺得超想哭ㄉ^_^ 謝謝原po 已收藏ಥ_ಥ
國立東華大學 歷史學系
謝謝 已收藏
東吳大學 英文學系
感謝,本來以為高中就是英文巔峰了,結果上了大學才發現這個看似沒有脈絡的語言居然學問如此廣博XD
匿名
這則留言已被刪除
已經刪除的內容就像 Dcard 一樣,錯過是無法再相見的!
國立成功大學 機械工程研究所
感恩 這很棒
國立高雄海洋科技大學
感恩樓主,祝樓主一生平安
國立暨南國際大學
祝樓主事事順心(◍ ´꒳` ◍)
B15 咦~~~他那時候說的是作文 可能每個老師喜好不同吧
中華科技大學 航空服務管理系
這種分享真的好棒好實用!
國立臺北大學
樓主一世平安,隨心滿願🙏🏻
祝樓主上廁所永遠不必等
國立中山大學
收藏一波
國立臺中教育大學
B22 他指的會不會是一般作文,像是平常寫的散文那類的。 因為學術文章(例如期刊、論文等)非常需要去重視連接詞,跟喜好無關啦哈哈哈 你可以google一些英文論文來看,連接詞用的是否恰當完全是寫作精髓😂😂😂
台南應用科技大學 時尚設計系
超棒!!!!
國立中山大學
愛你愛你愛你愛你~~~~
國立聯合大學 臺灣語文與傳播學系
用心推
匿名
此帳號疑似異常
官方正在進行身份確認
但其實說真的 有些我們看起來覺得差不多的連接詞他們不會這麼用 像是Also和Moreover和Besides其實有一些差距 只是要判斷用的時間真的滿難的
康寧大學 護理科
明天要考writing 謝謝原po
都柏林大學學院 生物治療系
謝謝原po 好人一生平安
輔仁大學
額外補充單字:-logy結尾的「學問、學科」補帖 1. chronology 年代學 2. mythology 神話 3. geology 地質學 4. meteorology 氣象學 5. osteology 骨科學 6. sociology 社會學 7. pathology 病理學 8. pedology 土壤學 9. petrology 岩石學 10. anthropology 人類學 11. archeology 考古學 12. astrology 占星學 13. lexicology 詞彙學 14. nutriology 營養學 15. zoology 動物學 16. hydrology 水文學 17. ecology 生態學 18. cytology 細胞學 19. phonology 音韻學 20. photology 光學 21. pedagogy 教育學 22. theology 神學 23. terminology 術語學 24. aetiology 病因學
銘傳大學 國際企業與貿易學士學位學程
❤️❤️❤️
世新大學
收藏💗
Converse College 音樂治療
B7 認同你講的,其實不會一直很常用轉折詞,其實大家讀個幾篇研究論文大概就會有心得,我覺得台灣學生只要掌握好上下語句有意思上有「直接的」連貫性就好,什麼中文裡的暗示之類的連貫性都不算。換句話說,寫英文時,上下語句要有因果關係,但不需要使用因為所以,中文裡可能會出現連續性的所以(譬如:因為A,所以B,所以C),英文裡你可以直接就寫:A,B,所以C。
Converse College 音樂治療
B15 B27 其實認同 B7 我自己是覺得我看到的期刊論文一個長段落頂多3個最多連結詞,但很多台灣學生的文章裡一段五個句子就五個連接詞...好像被訓練成一定要用連結詞來增加字數或是使用很長很複雜的連結詞之類... 啊就讀的人來講,其實你上下語句有連貫性,我們都懂,然後在重點轉折時跟結尾時使用連結詞就好,譬如前面都講概念A突然概念A裡面有地方不同或是值得注意,這時候再用However,不需要通篇但是都大大寫出來。
輔仁大學
原po一生平安
臺北醫學大學
我的老師也是這樣說! 台灣學生的轉接詞用太多 很多地方其實不需要用到 要強調的部份才需要用
國立成功大學
謝謝你,愛死你了😍
麻省理工學院
這些多少有點用處,但流暢度跟內容更為重要
中山醫學大學
謝謝原波
亞洲大學
原PO很用心喔 我是在補習班學習 你分享的部份很棒 我的任課老師都有教到噢!