東京大學

標準的口音(發音)是一個範圍

2020年6月15日 14:08
前情提要
我想原po可能誤解了一點,我們沒有必要去學習中國人的口音(發音),因為我們說的原本就是標準的中文。 其實標準發音可以說成是一個range,越多國家作為母語使用的語言range也會隨之增廣,而非母語的學習者只要能抓住其中最適合自己的那一區塊就好了。 但若是你的外語發音的range大部分都停留在鮮少有人使用的那一區塊,那就可以說你的發音(口音)是不符合標準發音的。 畢竟每個母語者心中都對標準的發音有把無形的尺,當你和他對話時發音偏離那把尺很多很多時,自然也就會讓人聽得越辛苦,因此對於非母語者來說最有效果的學習方式就是去符合已經大眾化的那把尺。
11
回應 9
文章資訊
Logo
每天有 21 則貼文
共 9 則留言
文藻外語大學
我是原PO 我覺得第一句話 「學習」這個動詞已經偏移了我要講的「模仿」了 不過你下面點的論點我非常認同 我有個台日混血的朋友 講中文跟我們台灣人ㄧ模一樣 很少人會發現她是外國人 但是呢 她在大學讀中文系的時候一直被中國老師刁難或是日本老師說發音不標準 就如你所說 每個人的標準不一樣 才會造成認知上的差異
原 PO - 東京大學
B1 我想說的是 模仿外語時還是有一把尺在的,你可以在這個範圍下模仿任何母語者講話的模式,但若是非母語者要獨樹一格(例如台式英文),就有那麼一點不合理。就好像我們也不會認為泰國式中文、法國式中文是正確的一樣 還有我不太認同你原文中所提到的口音不標準不等於發音不正確,我傾向認為發音正確口音也會是標準的。就如同我說的發音是有範圍的,口音也有一定範圍,超出這些範圍應該就可以說他是不正確的 至於你提到的台日混血這件事我比較偏向認為中國老師和日本老師對於台灣人的中文不了解所導致的誤會
文藻外語大學
口音不標準不等於發音不標準 我根本沒有打這句話啊😂 我明明就是打 的確有口音跟發音不標準不一樣 長短音不能馬虎
原 PO - 東京大學
B3 在原文的B11
文藻外語大學
那根本就不是那個意思啊== 解釋我已經寫在上面了 人家回我「聽得懂就好」 我回「又不是發音錯誤」 哪裡等於口音不標準不等於發音不標準
原 PO - 東京大學
B5 發音沒錯就沒有口音標不標準的問題,口音不對不就是因為發音不對嗎 畢竟所謂的發音就是母語人士怎麼念你就怎麼念啊
文藻外語大學 日本語文系
發音也有可能是咬字的問題,但是口音多半是腔調的問題吧
東京工業大學
若是你的外語發音的range大部分停留在鮮少有人使用的那塊,那就可以說你的發音(口音)不標準 這句話完全解釋了原原po的問題吧? 比如一個東京人一定聽得出來另一個日本人講的是道地的日語,但可能是廣島腔關西腔之類的,總之可以確定同樣是「自己人」 但外國人講日語會被認為是外國人,就是因為已經超過原po所說那個range了 所以說原原po的那個youtuber應該也是超過range了才會被認為有問題吧
原 PO - 東京大學
B8 對對,這就是我想表達的 不過因為我不知道原po說的是哪位youtuber,又是說了哪一國語言,沒辦法體會原po說的發音沒錯還被酸民糾正口音的問題 所以在討論上意見就會分歧